Juego gramatical educativo:
La lengua oral está viva, evoluciona, olvida unas palabras e introduce otras nuevas (neologismos) y expresiones coloquiales. Esta actitud dinámica e innovadora la distancia cada vez más de la lengua escrita. La modificación del diccionario en función de estos cambios es lógica y bienvenida.
No opino lo mismo de la lengua escrita que es más conservadora y ha de permanecer lo más fija posible. Esta estabilidad y espíritu más selectivo que la caracterizan hace que se resista mucho más a aceptar innovaciones y cambios en la reglamentación ortográfica. Las nuevas normas ortográficas que acaban de salir a la luz están consensuadas a ambos lados del Atlántico por las veintidós instituciones que componen la “Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). Se trata de la primera ortografía panhispánica
De los diversos cambios – que necesitarán de bastantes años para que sean asimilados – tengo que aplaudir calurosa y sonoramente uno:
LA ORTOGRAFÍA, POR FIN, NO DISTINGUIRÁ LOS RANGOS:
papas y reyes pierden la mayúscula
Los “papas” serán igual que los “papás” convencionales sin más diferencia que la de una simple tilde...
Los reyes (antes, por la gracia de Dios) podrán homologarse, desde la perspectiva ortográfica, a los reyes de una baraja de naipes.
Los sustantivos que designen títulos nobiliarios y cargos deben escribirse con minúscula inicial por su condición de nombres comunes y rigen tanto para usos comunes como para menciones a una persona concreta
Desde ya aplicaré esta norma en mis escritos con sumo agrado. Otros cambios, sospecho, me costarán más porque tras tantos años de uso, uno ya está hecho a la costumbre. Como dijo no sé quién, “YO YA SOY DEMASIADO MAYOR PARA LLAMAR YE A LA I GRIEGA”
"Ye"... Nos iremos acostumbrando.
ResponderEliminarRecuerda, a la ch ya se le llama "che".
Y la ll desaparece.
Quieren modernizar la lengua escrita, como está pasando con la oral. Bueno,...
Un abrazo.
La iglesia podría aprovechar la ocasión para hacer mujeres sacerdotas. Sería lo mismo el papa que la papa.
ResponderEliminarTienden al minimalismo.
ResponderEliminarAkabarms scbiendo komo n sms.
Qué lástima.
Coincido contigo en aplaudir esa modificación ortográfica que iguala a papas y reyes con el común de los mortales.
ResponderEliminarLo de llamar ye a la I griega, me parece sencillamente una chorrada, que ni añade, ni quita nada.
Un fuerte abrazo, Luís Antonio.
Sí amigo, unos cambios que ya estamos aplicando en organismos oficiales. La lengua española en toda su riqueza.
ResponderEliminarBesos Luis Antonio y felices fiestas.
Pues a mí esa nueva norma precisamente me parece un poco inútil, la verdad. Espero que sucesivas modificaciones sean más atrevidas y adaptadas al lenguaje actual.
ResponderEliminarUn beso, Luis, y feliz finde
Creo, Luis Antonio, que la minúscula referida a las altas dignidades se aplica cuando va acompañado del un complemento: "el rey de España", o "el papa Benedicto XVI" pero no si se utiliza como elemento singularizante. Por ejemplo: El Papa ha llegado a las diez al aeropuerto de Barcelona o el Rey ha inaugurado la sede del nuevo Parlamento. En estos casos se sigue utilizando la mayúscula.
ResponderEliminarEn todo caso, en tus valoraciones igualitaristas se expresa esa tendencia a la horizontalidad que lleva a que nadie sea más que nadie: ni el rey, ni el papa, ni el maestro, ni el juez, ni el presidente... Es manifestación de esa ideología igualitarista absoluta que no concibe ningún rango distintivo a los que ostentan cargos o responsabilidades a los que se considera iguales a todos los efectos. Sería expresión del análisis de Ortega en aquel libro espléndido que he citado en alguna ocasión: La rebelión de las masas. Tiene elementos positivos pero también negativos. Un cordial saludo.
¡Qué progres!
ResponderEliminarA falta de eliminar a esa calse figuras políticas que es lo que había que hacer, se conforman con hacerlos más pequeñitos. ¿No estará Chaves detrás de todo ésto? Sin embargo, minúsculas y mayúsculas seguiré en pleno fragor de la batalla.
No deja de tener gracia que llamen al 'papa' nombre común, con la curiosa característica de que todos los demás miembros de su especie están necesariamente muertos.
ResponderEliminarCon una de estas novedades no estoy de acuerdo. Por mucho que se empeñen, yo no pronuncio 'guión' como 'Escipión', ni tampoco 'truhán' como 'Juan', así que mucho me temo que voy a seguir usando las tildes diacríticas. En algunos países de Hispanoamérica sí se pronuncian estos hiatos como diptongos, pero la ortografía regula la escritura de la lengua, no su pronunciación, de modo que quitar esas tildes es como dar por sentada una pronunciación que no es real.
Y hablando de cosas reales, me imagino si también obran las nuevas normas sobre tratamientos para los pies de firma, es decir, si en la administración pública ya se escribe "el jefe de sección", en vez de "el Jefe de Sección".
Yo a partir de ahora tendré faltas de ortografía, porque lo que aprendí, aprendido está. Aver ahora quién le borra a mi cabeza la I griega!!
ResponderEliminarBesos!
Por cierto, me encanta la foto nueva q has puesto en la cabecera!
ResponderEliminarMenuda avenida!!
Tengo pendiente una entrada sobre la nueva ortografía y el delirante seguimiento que han hecho los medios de comunicación.
ResponderEliminarEn efecto, la lengua cambia: no reconocerlo sería destruir no sólo la ortografía, hasta la sintaxis.
Y no sé si comparto mucho lo que dices de la escrita: con Internet el fenómeno de la escritura está evolucionando a la misma rapidez que el de la lengua oral.
La lengua es un ente vivo y como tal está expuesta a cambios, y tenemos que estar atentos a estos cambios, qué se le va a hacer...
ResponderEliminarUn abrazo.
A PEDRO OJEDA ESCUDERO:
ResponderEliminarSigo pensando que los cambios en la norma escrita han de medirse mucho y ser los mínimos debido al desconcierto que siembran entre los usuarios, sobre todo, cuando se comparan textos que aplican unas u otras normas ortográficas.
La razón, insisto, obedede al hecho de que la lengua escrita es más conservadora y menos dinámica que la lengua oral. El hecho de ser más estable y selectiva en el empleo de palabras y expresiones, hace que la lengua escrita se caracterice por su discreción para aceptar neologismos y formas coloquiales y modas conyunturales...
Saludos
A YURIA:
ResponderEliminarEl problema es que las novedades ortográficas requieren muchos años para asimilarse...
Besos, Yuria.
A P. Vázquez “ORIENTADOR”:
Creo que no caerá esa breva... Tampoco veo que las mujeres estén por la labor...
A TESA:
Espero que tu vaticinio no se cumpla...
Besos, Tesa
A CRISTAL:
ResponderEliminarEn este caso, la noticia está en la relegación más que en la innovación ortográfica...
Otro abrazo no menos fuerte, Cristal.
A ROSALÍA:
¿Ya lo estáis aplicando? Si casi todavía no está el libro en las librerías...
Besos y felices fiestas, Rosalía
A NOVICIA DALILA:
Es el detalle anecdótico el que he querido subrayar. Como norma, realmente es insignificante...
Besos, Novi
A JOSELU:
ResponderEliminarSi es como tú dices, no hay tal modificación, ¿no? La verdad es que los diarios sólo hacen una reseña y no sé hasta qué punto es de fiar...Habrá que esperar que el libro caiga en nuestras manos.
Respecto al igualitarismo, me sentiría feliz si se limitase a una igualdad de oportunidades para todo el mundo. Luego, el tiempo y las capacidades y carencias de cada decidirán el resultado final. También me gustaría que todos, ante la ley, fuésemos iguales. ¿Por qué no soñar con un mundo mejor? Lo de la igualdad absoluta no tiene sentido, por supuesto.
La consideración de los rangos, responsabilidades y funciones no se ha de traducir, pienso, en formulismos artificiosos. Tratar de tú, Vd. o señoría a quien sea no es considerarla menos o más...Creo
Un abrazo
AL DR. KRAP:
A mí también me ha sorprendido el progresismo de estas formas. Con la mala fama que acarrea la REALE de sexista y otras lindezas...
A BERNARDINAS:
A lo mejor en el próximo cónclave, a punto de caer, no se ponen de acuerdo y nombran a 2 ó 3 papas.... Lo de la vocal “o” entre números y sin acento tampoco me gusta un pelo... Supongo que en aras del consenso entre las diferentes academias hay que sacrificar alguna que otra peculiaridad ortográfica. Me gustaría que algún día se acepte el “vos” argentino... Puestos a pedir. Me ha encantado tu visita, Antonio
Un abrazo
A VANESSA:
ResponderEliminarTú eres joven y necesitarás menos tiempo para asimilar esas novedades que los que pintamos canas...La foto es de la Av. Diagonal y la iluminación, aunque ostentosa, es de las que más me han gustado, pues la mayoría pecan bastante de sosas...
A MIGUEL:
La lengua oral, sobre todo, pero los cambios en las escrita provocan muchas dudas y requieren mucho tiempo para asimilarse.
Un abrazo
Bueno, ya sabes lo que pienso al respecto. Pero yo también soy muy mayor para el tema de la I griega.
ResponderEliminarEn fin... ¡tiempos!
A Cristal00k:
ResponderEliminarDe Grecia me gustan muchas cosas, pero me dejan sin la musaka, el sirtaki, el yogourt y la "i" griega y me quedo en el desamparo más absoluto...