El vídeo recoge seis entrevistas a personas relevantes de la cultura catalana sobre su visión del uso social del catalán. Parece ser que el 84 % de los catalanoparlantes cambia de lengua cuando alguien les habla en castellano. Este hecho, que corroboro por propia experiencia durante muchos años,
perjudica a la lengua catalana,
dificulta el aprendizaje de la misma e
impide en gran medida la integración de los inmigrantes.
Nadie ignora que los casos de personas intransigentes, tanto de lengua catalana como castellana, son puramente anecdóticos. También es cierto que algún partido con la sigla rePPetida convierte esta excepcionalidad en norma para alimentar la catalanofobia, sin más objeto que buscar rentabilidad electoral...fuera de Cataluña, claro.
Lo único importante en el encuentro entre personas es entenderse, en Calaluña y en Bangkok. Si no prueben como hasta los chinos de allá se esfuerzan por la comunicación.
ResponderEliminarUn saludo
Es curioso: en mis muchos viajes a Barcelona, solo he tenido algún problema en los últimos años (soy de los que procura, al menos, usar el catalán para saludar, agradecer, etc., aunque mis estancias nunca sean tan prolongadas que me permitan aprender más). Y nunca en la calle o en los comercios, etc. Los únicos problemas que he tenido, a pesar de ser siempre correcto y disculparme por no saber catalán, han sido siempre en ámbitos universitarios. Curioso.
ResponderEliminarNo creo que se haga a propósito, pero da la impresión de que el catalán es el único idioma que se inventó para que nadie les entendiera y esa es la impresión que nos causa a los monoparlantes o monolingües... por cierto que es algo más que compartimos con los mono-s...
ResponderEliminarEn serio. lo importante no es lo que digas, lo importante es que te entiendan...
Soy vasca y vivo en Cataluña desde hace muchos años y nunca tuve problemas. Soy de las que cambian al castellano pero por educación. Luis Antonio, nos esforzamos más los de fuera por aprender y usar el catalán que los propios nativos. Trabajo en el Ayuntamiento de Lleida y hay un sin fin de ayudas y cursos gratuitos para aprender el catalán. Es cultura y sino mira todos los inmigrantes que aprenden el español enseguida y el catalán no es difícil.
ResponderEliminarPetons i bon cap de setmana.
Si no hubiera mala intención en el gesto, a lo mejor esto no sería un problema. La gente se entendería (que de eso es de lo que se trata) y cada cual, en su ámbito familiar, hablaría su idioma nativo. Si se da la circunstancia de estar en un país bilingüe se haría uso de las dos lenguas (según el caso) y si fuera monolingüe, pues sólo de uno. Pero, repito ¿Quién está interesado en encender la mecha de la discordia...?
ResponderEliminarUna abraçada (i és que jo sóc catalano-valenciano parlant...)
Soy andaluz y creo que he entendido el vídeo sin problemas, aunque no hable catalán y sólo haya ido a Cataluña una vez a pasar unos días.
ResponderEliminarPor lo que vi allí y lo que he visto a veces en la televisión catalana, tenía entendido que la gente usaba las dos lenguas en las conversaciones, cada persona usando aquella con la que se siente más cómoda, pero entendiendo las dos.
Claro, yo no he entendido el 100% del vídeo, pero sí lo suficiente para seguirlo y comprender lo que se quiere decir. Supongo que saber francés me ha ayudado.
Si me fuese a vivir a Cataluña, preferiría que me hablasen en catalán hasta que no me enterase, para así aprenderlo.
saludos en mi primera visita a este blog (al que llego a través del de Joselu).
Soy bilingüe y como defensor del bilingüismo me repatea cada vez más la cantidad de gilipolleces que se pueden hacer y decir para proteger la lengua que se considera más débil; sea catalán, euskera, galego o castellano.
ResponderEliminarPor favor, que alguien nos libere del victimismo oportunista y politiquero.
Dr.Krapp, me encantan sus comentarios, son de una sensatez aplastante y me uno a su comentario.
ResponderEliminarSaludos.
Luis Antonio; ¿Te he dicho que me encanta tu blog? Pues eso, me encanta visitarte y compartir con tus comentarista opiniones con respeto y educación.
Besos amigo.
A JOTA MATE:
ResponderEliminarTotalmente de acuerdo.
Saludos
A PEDRO OJEDA ESCUDERO:
No creo que tengas que disculparte por no saber catalán, Pedro. Me he quedado con las ganas de saber qué tipo de problemas tuviste.
Saludos
A P. Vázquez “ORIENTADOR”:
ResponderEliminarDe acuerdo, lo importante es hacerse entender. Como sea...
A ROSALÍA:
Yo creo que cada circunstancia marca el camino a seguir. Soy turolense, también llevo muchos años en Cataluña y nunca he tenido problemas de ninguna índole por hablar en castellano o hacerlo en catalán con evidentes limitaciones. Con frecuencia me he quejado a compañeros catalanes que cambiasen de registro lingüístico cuando se dirijan a mí....
Sin embargo, también es verdad que hay muchísimas personas venidas de fuera durante la década de los sesenta que no han mostrado mucho interés por aprender catalán. Quizás porque no lo han necesitado o porque no han querido. No sé.
Besos, Rosalia
Muchas gracias, Rosalía. Me gusta vuestra imaginativa habitación.
ResponderEliminarA MIGUEL:
ResponderEliminarPregunta indiscreta; ¿para ti, catalán y valenciano es lo mismo? ¿Qué lengua predomina en el uso social de Castellón?
Una abraçada
A SOREL:
Efectivamente, la gente utiliza ambas lenguas aunque el contexto las condiciona, claro está. Los políticos, sin embargo, acostumbran a dar una imagen distorsionada. Me parece que tu actitud es muy positiva. Tener la posibilidad de aprender otra lengua beneficia, si acaso.
Gracias por tu visita. El blog de Joselu es extraordinario.
Un cordial saludo
Bajo mi punto de vista, Luís Antonio, no tendría que haber ningún problema. El fin de cada una de las lenguas es la comunicación, y si dos personas desean comunicarse, lo harán utilizando los mejores recursos a su alcance.
ResponderEliminarTengo familia en Galicia que siempre me habla en gallego y, es cierto, gracias a eso cada vez entiendo mejor el gallego.
Si uno se mueve por el mundo con tolerancia y respeto, por norma general también se suele recibir tolerancia y respeto.
Un abrazo fuerte, Luís Antonio.
Perdóname, Luis, pero a mí siempre me ha parecido que había un exceso de manía persecutoria en este tema, y sólamente en Cataluña, porque los gallegos y los vascos hablan sus propias lenguas y las defienden igualmente sin tanto estruendo....
ResponderEliminarUn beso y feliz semana.
AL DR. KRAPP:
ResponderEliminarEs cierto que una peculiaridad del nacionalismo catalán es el victimismo, pero este vídeo no está en esa línea. Si no lo interpreto mal, aquí se hace campaña por hacer uso del catalán, sin pasar al castellano, a sabiendas de que la inmensa mayoría de los residentes en esta comunidad lo entienden. También consideran que eso facilitaría el aprendizaje de los inmigrantes y fortalecería a la misma lengua. Se puede estar o no de acuerdo con esta propuesta, pero no veo el victimismo por ninguna parte. Salvo que me demuestres lo contrario, amigo Krapp
A ROSALÍA:
Gracias por tus palabras. Es cierto que los comentaristas que pasan por aquí son todo un lujo
Besos, Rosalía.
A CRISTAL:
ResponderEliminarYo también pienso que las personas son los suficientemente capaces para entenderse como lo estimen oportuno. El tema de debate es si no cambiar de lengua, aunque el interlocutor la entienda, es de mala educación o no. Tú confirmas que al menos facilita el aprendizaje, otros lo verán como intransigencia... No sé.
Sin tolerancia ni respeto no hay nada que hacer.
Un fuerte abrazo, Cristal
A NOVICIA DALILA:
Te digo lo mismo que nuestro amigo Krapp: en este vídeo no hay victimismo y menos aún, estruendo. Espero que me demuestres lo equivocado que estoy.
Besos, Novicia
Yo creo que las personas tieneden a utilizar la lengua en la que se sienten más cómodos. Si no soy bilingüe pero conozco dos lenguas siempre me sentiré más desprotegida en la que mejor conozco. Ante cualquier cuestión social relevante esperaría obtener la información que preciso en la lengua que soy más competente puesto que me sentiré más segura (por ejemplo cualquier situación
ResponderEliminaradministrativa). Puede ser que los inmigrantes se integraran más, puede ser, pero también puede darse el efecto contrario, que se les margine más o que así se sientan.
Yo lo tengo claro, siempre cambiaria a la lengua del que considerara débil, protejo antes a la persona en una situación concreta que a la lengua, el respeto a las personas están por encima de las lenguas, sobre todo si hay dos y en ella nos entenderemos ambos, de otra forma se impide la comunicación.
Kisses.
Donde dije "mejor" ha de decir "peor"
ResponderEliminarSorry.
Está plagado de puro victimismo, Luis, sostener que el catalanohablante debe seguir hablando en catalán cuando le hablan en castellano me parece absurdo y ridículo. Es más importante la comunicación que el idioma en que se hace. Castigar al emigrante con un despotismo paternalista obligándole a usar el catalán por collóns me parece aberrante.
ResponderEliminarDisculparse por hablar un idioma que el otro no conoce e intentar hablar en el idioma común a ambos es un gesto de pura y admirable cortesía y no un gesto de sumisión. Uno de esos intelectuales hasta llega a decir que el catalán solo debe hablar en catalán.
¿En que mundo vivimos?
¿Nos hemos vuelto todos idiotas o qué?
A ANGIE:
ResponderEliminarTu comentario me ha parecido acertado y generoso. Me gusta la frase: “el respeto a las personas está por encima de las lenguas”. Sin embargo es un tanto chocante que muchos catalanoparlantes sigan cambiándose al castellano aunque sus interlocutores ya comprendan perfectamente el catalán. Creo que la campaña del vídeo va dirigida fundamentalmente a estos ... Yo, con frecuencia, les reprocho que sigan hablándome en catalán como si llevase cuatro días en esta ciudad. Pero que si quieres arroz, Catalina...
Besos
AL DR. KRAPP:
El vídeo dice que el 84 % de los catalanes pasan al castellano cuando se dirigen a ellos en castellano. O sea, dominan por abrumadora mayoría las personas educadas, ¿no? Estamos de acuerdo que con los recién llegados lo que procede es tener esa deferencia con ellos, pero hacerlo con los que la entienden perfectamente no es necesario. Cada uno puede hablar en la lengua que le resulte más cómodo. Yo defiendo esto último porque tiene la ventaja de que me resulta útil para perfeccionar mi catalán y ni uno ni otro renuncia a utilizar la lengua en la que se siente más cómodo. Sin embargo, esto es algo excepcional porque cuando te han fichado en castellano siempre te hablan en castellano aunque lleves aquí una eternidad...
Para mí victimismo es ese tipo de actitud de creerse siempre perjudicado por los actos ajenos sin que exista motivo suficiente para ello y sigo creyendo que en este vídeo se recogen unas ideas que pueden parecerte idiotas y criticables, pero que tienen poco que ver con el victimismo tópico al que hacen referencia, sobre todo, los políticos nacionalistas...