miércoles, mayo 25, 2022

HAY DERECHOS CONSTITUCIONALES QUE CLAMAN AL CIELO


“El derecho constitucional de los ciudadanos estadounidenses a poseer y portar armas (en virtud de la Segunda Enmienda a la Constitución de EE.UU. adoptada el 15 de diciembre”


“Los tiroteos masivos son una parte tan consustancial a la vida estadounidense que hasta tienen sus propias reglas. Para que compute en la estadística, un suceso de estas características tiene que causar la muerte de al menos cuatro personas, sin contar al tirador, y que además estos no sean miembros de la misma familia. En lo que va de año, se han producido unos 200 tiroteos masivos en el país”.


Fuente: El País, 25/5/2022

lunes, mayo 23, 2022

LA MEJOR DEFENSA DE LA LENGUA ES AMARLA Y RESPETARLA


Séneca 
El conocimiento de la lengua nos enriquece como seres humanos en todos los sentidos. La lengua es el signo de nuestra propia condición humana. La lengua es el elemento principal y vehículo de transmisión de la cultura heredada de nuestros antepasados tanto del entorno más próximo y propio como del más lejano y universal. Nos permite expresarnos y comunicarnos con nosotros mismos y con los demás. Gracias a la lengua podemos pensar -dado que sin ella esta función se torna imposible- y transmitir ideas, sentimientos y emociones. La lengua es un don inapreciable, construido a lo largo de nuestra historia con aportaciones de otras lenguas, fruto del mestizaje de nuestra sociedad, y que se nos ha entregado gratuitamente. La lengua vive en perpetuo cambio y movimiento. Esos cambios aseguran su continuidad, y ese movimiento, su permanencia. Si queremos pensar o vislumbrar siquiera el universo, tenemos que hacerlo a través de la lengua ¿Existe algún otro invento que admita parangón con la lengua? ¿Y alguna otra seña de identidad que defina a los pueblos más que la propia lengua? Por ello no podemos permitir que sea objeto de malos tratos tanto propios como ajenos. Si de verdad la amamos y la respetamos debemos usarla con responsabilidad y corrección: seleccionando las palabras, cuidando la sintaxis, matizando los giros expresivos y aprovechando también los múltiples recursos que la misma lengua nos brinda con generosidad, tanto en su vertiente oral como escrita.

El cordobés Séneca nos pide mesura y el aragonés Gracián nos aconseja brevedad.. Pues bien, mesurada y brevemente, siguiendo estas dos sabias y prudentes normas, podemos también defenderla y no hay mejor manera de hacerlo que añadir a esos sabios principios, en la medida que podamos, algo que sí está en nuestras manos: cariño y respeto. Los padres y educadores no debemos olvidar nunca que la lengua que usamos es, en definitiva, la que enseñamos...

No ignoremos tampoco que con las lenguas se puede crear arte: ahí está la literatura para todos aquellos seres privilegiados que, conocedores de su belleza, pueden recrearse con ella.


Y para terminar, recordar que no hay una lengua por encima de otra. Ningún pueblo, ningún ser humano puede considerarse superior o inferior a otro por haber heredado una u otra lengua. Nadie ha de sentirse acomplejado ante una cultura ajena, ni caer por ello en el error de imitarla, porque ninguna como la suya propia le servirá para expresarse y definirse. Sólo hay algo mejor que el conocimiento de una lengua: el conocimiento de dos, de tres...

sábado, mayo 21, 2022

Juan Carlos Demérito I


España tuvo durante décadas como jefe del Estado a un corrupto y defraudador fiscal que cobraba comisiones millonarias de dictaduras. 

Solo aquellos que prefieren vivir en la sordera, ceguera y en la ignorancia más supina pueden haberlo olvidado...



jueves, mayo 19, 2022

COMENTARIOS EN LOS BLOGS: Me auto impongo un descanso…




Agradezco mucho los comentarios recibidos y no ocultaré la satisfacción que me vienen provocando desde hace varios años. Casi todos “pecan” de generosidad. Aunque de forma concisa, también vengo comentando en los blogs de dichos comentaristas. La reciprocidad es una norma no escrita, pero suele acatarse. 


Últimamente  vengo notando que mi ánimo para comentar está un tanto decaído. Cuando esta función de comentarista está en horas bajas procede hacer un alto en el camino y descansar. El mundo de los blogs ha de ser globalmente placentero. Si no es así, lo mejor es cambiar de rumbo.


Y el “derrotero” que marca mi aguja es seguir publicando entradas, pero limitando bastante  los propios comentarios… 


El precio a pagar lo tengo más que claro…

lunes, mayo 16, 2022

EL LENGUAJE COLOQUIAL, ¿EL MÁS AUTÉNTICO?

El lenguaje coloquial es la lengua del día a día de los hablantes en situaciones informales. Lo usamos cuando hablamos con amigos, compañeros de trabajo o con la familia en contextos donde estamos relajados lingüísticamente hablando. Es decir, lo usamos, fundamentalmente en contextos orales, pero también escritos, sobre todo desde que se han extendido las redes sociales. Al no cuidar nuestro lenguaje surgen anacolutos (Mi amiga, su novio es arquitecto), redundancias (subo arriba), reformulaciones, frases inacabadas, elipsis y otros errores gramaticales, pero también está muy presente el léxico coloquial, repleto de expresiones coloquiales como "dejar plantado a alguien", "ponerse las pilas", "ahogarse en un vaso de agua", etc.

El léxico coloquial supone una alternativa al léxico estándar. En lugar de decir «eres muy bueno», decimos de manera coloquial «eres un trozo de pan» con el mismo significado. Estas expresiones coloquiales suelen ser muy creativas al estar llenas de metáforas (se tienen que entender en sentido figurado y no literal), contrasentidos, exageraciones, ambigüedades o ironía.

Cuando un estudiante empieza a dominar estas expresiones es señal de que tiene un nivel alto de lengua. Pero, ¿por qué si son de uso tan común no se aprenden antes? Pues principalmente por su dificultad. ¿Por qué vamos aprender «eres un trozo de pan» si con decir «eres muy bueno» lo tenemos resuelto? Además, el léxico coloquial puede variar de lugar en lugar en todo el extenso mapa hispanohablante. Una frase como «qué bonito» que usa cualquier hispanohablante, cambia en el registro coloquial. Por ejemplo, en España se dice «qué chulo» «qué guay», en Argentina «está buenísimo» o «está bárbaro», en México «qué padre» o «está chido» o en Venezuela «qué chévere».

Como ves, es completamente diferente. Por si fuera poco, estas expresiones se renuevan constantemente: aparecen nuevas, otras desaparecen al ser fruto de modas pasajeras y otras se quedan anticuadas y se dejan de usar. Por ejemplo, los jóvenes en España pueden decir a alguien que molesta «se me ha ido la olla» y en cambio, todos dirían «se me han cruzado los cables» «he perdido los papeles» y casi nadie diría «he perdido la chaveta», expresión que se ha quedado ya desfasada.

Por todas estas razones, las expresiones coloquiales se aprenden poco a poco cuando el estudiante tiene seguridad y confianza con la lengua. Practica con nuestras actividades y descarga nuestro listado de expresiones coloquiales muy usadas en español. No tengo la menor duda de que el lenguaje coloquial es

- el más natural,

-  el más expresivo y 

- el más auténtico. 


El llenguatge col.loquial


El llenguatge col·loquial és la llengua del dia a dia dels parlants en situacions informals. El fem servir quan parlem amb amics, companys de feina o amb la família en contextos on estem relaxats lingüísticament parlant. És a dir, ho fem servir, fonamentalment en contextos orals, però també escrits, sobretot des que s'han estès les xarxes socials. En no cuidar el nostre llenguatge sorgeixen anacoluts (La meva amiga, el seu xicot és arquitecte), redundàncies (sub a dalt), reformulacions, frases inacabades, el·lipsis i altres errors gramaticals, però també hi és molt present el lèxic col·loquial, ple d'expressions col·loquials com “deixar plantat a algú", "posar-se les piles", "ofegar-se en un got d'aigua", etc.


El lèxic col·loquial suposa una alternativa al lèxic estàndard. En lloc de dir “ets molt bo”, diem de manera col·loquial “ets un tros de pa” amb el mateix significat. Aquestes expressions col·loquials solen ser molt creatives en estar plenes de metàfores (s'han d'entendre en sentit figurat i no literal), contrasentits, exageracions, ambigüitats o ironia. Quan un estudiant comença a dominar aquestes expressions, és senyal que té un nivell alt de llengua. Però, per què si són d'ús tan comú no s'aprenen abans? Doncs principalment per la dificultat. Per què aprendrem «ets un tros de pa» si de dir «ets molt bo» ho tenim resolt? A més, el lèxic col·loquial pot variar de lloc en lloc a tot l'extens mapa hispanoparlant. Una frase com «què bonic» que utilitza qualsevol hispanoparlant, canvia al registre col·loquial. Per exemple, a Espanya es diu «quin xulo» o «què guai», a l'Argentina «està boníssim» o «està bàrbar», a Mèxic «quin pare» o «està chido» oa Veneçuela «quin chévere».


El llenguatge col·loquial és la llengua del dia a dia dels parlants en situacions informals. El fem servir quan parlem amb amics, companys de feina o amb la família en contextos on estem relaxats lingüísticament parlant. És a dir, ho fem servir, fonamentalment en contextos orals, però també escrits, sobretot des que s'han estès les xarxes socials. En no cuidar el nostre llenguatge sorgeixen anacoluts (La meva amiga, el seu xicot és arquitecte), redundàncies (sub a dalt), reformulacions, frases inacabades, el·lipsis i altres errors gramaticals, però també hi és molt present el lèxic col·loquial, ple d'expressions col·loquials com “deixar plantat a algú", "posar-se les piles", "ofegar-se en un got d'aigua", etc.


Com veus, és completament diferent. Per si no n'hi hagués prou, aquestes expressions es renoven constantment: apareixen noves, altres desapareixen en ser fruit de modes passatgeres i altres es queden antiquades i es deixen d'usar. Per exemple, els joves a Espanya poden dir a algú que molesta «se m’ha anat l’olla» i en canvi, tots dirien «se m’han creuat els cables» o «he perdut els papers» i gairebé ningú diria «he perdut la xaveta», expressió que ja s'ha quedat desfasada.


Per totes aquestes raons, les expressions col·loquials s'aprenen de mica en mica quan l'estudiant té seguretat i confiança amb la llengua. Practica amb les nostres activitats i descarrega el nostre llistat d'expressions col·loquials molt utilitzades en espanyol. No tinc cap dubte que el llenguatge col·loquial és


- el més natural,

- el més expressiu i

- el més autèntic.


Fuente. R.A.L. 



domingo, mayo 08, 2022

MÁS PECULIARIDADES DE LA LENGUA ESPAÑOLA:


 

1).- LAS PALABRAS MÁS LARGAS

Las 2 palabras más largas en español son electroencefalografista (23 letras), persona especializada en electroencefalografía, ciencia que estudia el registro de la actividad bioeléctrica cerebral y la palabra esternocleidomastoideo (22 letras), músculo del cuello.

2).- LOS MISTERIOSOS PALÍNDROMOS

Una de las curiosidades del español más sorprendentes son las palabras reconocer, seres, sometemos y somos, entre otras, las cuales son palíndromas, es decir, se leen igual al derecho y al revés.

4).- EL FUTURO DE ESTADOS UNIDOS.

Según la Oficina del Censo, en el año 2060, Estados Unidos será el segundo país en número de hispanohablantes. Actualmente, es el idioma más estudiado en todos los niveles de enseñanza de este país. De hecho, los alumnos matriculados en cursos universitarios de lengua española superan a los de otras lenguas.

5).- QUIZÁ O QUIZÁS

La palabra quizá proviene del latín quisapit, que significaba “quién sabe”. Por ello, utilizamos este adverbio para expresar duda o posibilidad. Con el tiempo, al quizá originario se le añadió una -s al final por semejanza con otros adverbios como además, jamás, más, mientras… Actualmente, las dos formas son aceptadas y se suele utilizar la forma quizás terminada en -s cuando antecede a una palabra que comienza por vocal:

Quizá todo sea una sorpresa.

Quizás acabe pronto de trabajar.

6).- EL IDIOMA MÁS RÁPIDO

Seguro que alguna vez habéis escuchado a un grupo de amigos españoles hablando y os habéis sorprendido por la cantidad de palabras que son capaces de decir en pocos minutos. El investigador de la Universidad de Lyon, François Pellegrino, realizó un experimento en el que reunió a 59 personas para que leyeran los mismos textos en voz alta en 7 idiomas diferentes. Los resultados arrojados por su investigación fueron que el español es la lengua más rápida debido a que permite pronunciar más número de sílabas por segundo.

7).- ¿CUÁNTAS TILDES PARA EL ESPAÑOL?

En español, podemos encontrar palabras que tienen más de una tilde. Cuando le escribimos un mensaje a un amigo y alargamos las vocales de algunas palabras para expresar emoción, si la vocal necesita tilde, debemos tildarla en todas las repeticiones:

¡Mis amigos ya están aquííííííííí!

¡Mamáááááááá! Ven, por favor.

8).- PALABRAS IMPRONUNCIABLES

Aunque el español, a diferencia de otros, es un idioma que no presenta grandes dificultades de pronunciación, tiene algunas palabras que resultan muy complicadas de pronunciar, incluso para los propios nativos. ¿Te animas a intentar pronunciarlas?

DESOXIRRIBONUCLEICO: ácido nucleico donde se encuentran instrucciones genéticas que sirven para el funcionamiento de los organismos vivos, es decir, el ADN.

CONSTANTINOPOLITANA: persona natural de Constantinopla, actualmente Estambul.

PARALELEPIPEDO: se trata de un poliedro de seis caras, todas ellas paralelas e iguales dos a dos.

Fuente: RALE.

 

martes, mayo 03, 2022

A VUELTAS CON LA LENGUA ESPAÑOLA Y SUS SINGULARIDADES


- El español es el segundo idioma más hablado del mundo. Cada año, el Instituto Cervantes publica un anuario donde habla de la salud que goza el español, pues bien según su último anuario, ¡más de 577 millones de personas hablan español en el mundo! Además, se calcula que a mediados de este siglo, 745 millones de personas serán hispanohablantes. ¿Sabías que en la actualidad, casi 22 millones de personas son estudiantes de español?

- Según el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), algunos de los sustantivos que más utilizamos los españoles son: vida, años, gobierno, casa, tiempo, mundo, trabajo y personas. Como podéis observar, estas palabras simbolizan muy bien algunos de los intereses y de las inquietudes de los españoles.

Nota: Nada tiene que ver la ilustración de esta entrada con su contenido. La he puesto como reclamo...Ignoro si dará o no resultado...

 

E U D A I M O N Í A: Palabra de un grandísimo significado

                        Feliz Día de San Jorge/Sant Jordi Sigo leyendo el Diccionario de la R.A.E. y no tardo en encontrar una palabra llama...

VANESSA INCONTRADA: Hija de padre italiano y madre española: Nacida en Barcelona. Rostro del Año

VANESSA INCONTRADA: Hija de padre italiano y madre española: Nacida en Barcelona. Rostro del Año
LLEGAR HASTA EL FINAL TIENE PREMIO

De ANGIE para LUIS ANTONIO

"Haikuquero es
el beso que se entrega
cuando hay querer".